dcsimg

 

 

 

 

 

「DHL電子消費齊齊賞」(「本活動」)之條款及細則

  1. 推廣期︰由2021年8月2日起至2021年9月30日止(包括首尾兩天)。

  2. 於推廣期內,客戶於DHL速遞中心以正價成功付運國際運件(文件或非文件),並以支付寶香港或WeChat Pay HK完成整項交易付款,即可獲贈禮品一份,以每次交易計算(不論提單或運件數量)。

  3. 禮品數量有限,換完即止。

  4. 本活動恕不適用於持有DHL帳戶之客戶。

  5. DHL不是禮品的生產商、供應商或零售商,恕不承擔任何相關責任或義務。

  6. 所有禮品均不可被轉換,並且不能出售、轉售或轉讓或以其他方式兌換現金、其他產品或其他回報。  

  7. 就任何禮品或任何相關服務或權利(或其中之任何部分)所作出的任何類型的退款要求、索償或申索,概不受理。

  8. 本活動的優惠不可與其他優惠或折扣同時享用。

  9. 如有任何爭議,DHL保留最終決定權。

  10. DHL保留隨時在不另行通知的情況下更改本活動的任何詳情(包括但不限於本條款及細則)及/或終止本活動的權利。

  11. DHL的付運條款及細則適用於DHL提供之所有服務,詳情請瀏覽www.dhl.com.hk 。

  12. 本條款及細則受中華人民共和國香港特別行政區之法律管轄及按之解釋。

  13. 任何第三者權益將不可按《合約(第三者權利)條例》(第623章)強制執行。

  14. 若本條款及細則之中文及英文版本出現歧義,概以英文版本為準。

Terms and Conditions of "DHL Electronic Payment Promotion" (the "Promotion")

  1. Promotion Period:  from 2 August 2021 until 30 September 2021 (both dates inclusive).

  2. Within the Promotion Period, Customer who has successfully sent international shipment(s) (document or non-document) charged at Public Tariff at DHL ServicePoints and has fully settled the payment by AlipayHK or WeChat Pay HK will be eligible to get a gift for each transaction, regardless of the number of waybill(s) or shipment(s).

  3. Gifts are only available while stock lasts.

  4. This Program is not applicable to customers with DHL accounts.

  5. DHL is not a manufacturer, supplier or retailer of the gift, and shall in no event have any liability or responsibility in relation thereto.

  6. The gift is non-exchangeable and cannot be sold, re-sold or transferred, in exchange for cash, other products or other considerations.

  7. There shall not be any refund, compensation or claim (of any kind) on, for or in connection with any gifts, any service or entitlement thereto (or any portion thereof).

  8. The offer under this Program cannot be enjoyed in conjunction with other promotional offers or discounts.

  9. In case of any disputes, DHL reserves the right of final decision.

  10. DHL reserves the right to alter any aspects of this Program (including but not limited to these Terms and Conditions) and/or to terminate this Program at any time without prior notice.

  11. DHL’s Terms and Conditions of Carriage shall apply to all services provided by DHL. For more information, please visit www.dhl.com.hk.

  12. These Terms and Conditions shall be governed by and construed in accordance with the laws of the Hong Kong Special Administrative Region of the People’s Republic of China.

  13. No third party rights shall be enforceable under the Contracts (Rights of Third Parties) Ordinance (Cap.623).

  14. In case of any inconsistency between the Chinese and English versions of these Terms and Conditions, the English version shall prevail.